mirror of
https://github.com/ParisNeo/lollms-webui.git
synced 2024-12-21 05:13:10 +00:00
28 lines
1.2 KiB
Markdown
28 lines
1.2 KiB
Markdown
|
Hi there. Today I'm going to show you how to use the lollms playground to translate your documents from a language A to a language B.
|
||
|
Let's go.
|
||
|
First, open the playground and look for the preset called Generic Translator.
|
||
|
Press the validation button to put the preset content into the main input text area.
|
||
|
Now you need to update the elements delimited by @< and >@.
|
||
|
|
||
|
We set the input language.
|
||
|
|
||
|
Then we set the text to be translated.
|
||
|
|
||
|
We set the output language.
|
||
|
|
||
|
finally we remove the output placeholder text and place the cursor there.
|
||
|
|
||
|
Now press the generate text button to start generating the text.
|
||
|
|
||
|
Some models tend to add a summary after doing the translation. This is caused by the way they were trained. Make sure you remove any extra deductions or useless text.
|
||
|
|
||
|
Here you have it! Your text is ready. You can press copy button to copy it to the clipboard.
|
||
|
|
||
|
You can test multiple languages. Just remove the output, change the output language name and press generate text again.
|
||
|
|
||
|
Please note that the translation quality depends on the model you use. Better results can be obtained if you use a model that was trained with the languages involved in the translation.
|
||
|
|
||
|
I hope you liked this.
|
||
|
Don't forget to like and subscribe.
|
||
|
|
||
|
See ya
|